dint of, in view of, in the interests of, on the hypothesis that ; and the ends of sentences are saved by anticlimax by such. Probably, therefore, he will say something like this: While freely conceding that the Soviet regime exhibits certain features which the humanitarian may be inclined to deplore, we must, I think, agree that a certain curtailment of the right to political opposition is an unavoidable concomitant. I am not, indeed, sure whether it is not true to say that the Milton who once seemed not unlike a seventeenth-century Shelley had not become, out of an experience ever more bitter in each year, more alien sic to the founder of that Jesuit. Look again at the examples I gave at the beginning of this essay. In addition, the passive voice is wherever possible used in preference to the active, and noun constructions are used instead of gerunds ( by examination of instead of by examining ). But if thought corrupts language, language can also corrupt thought. The whole tendency of modern prose is away from concreteness. The words democracy, socialism, freedom, patriotic, realistic, justice have each of them several different meanings which cannot be reconciled with one another. In certain kinds of writing, particularly in art criticism and literary criticism, it is normal to come across long passages which are almost completely lacking in meaning (2). A mass of Latin words falls upon the facts like soft snow, blurring the outline and covering up all the details. Since you don't know what Fascism is, how can you struggle against Fascism?
Other words used in variable meanings, in most cases more or less dishonestly, are: class, totalitarian, science, progressive, reactionary, bourgeois, equality. One need not swallow such absurdities as this, but one ought to recognise that the present political chaos is connected with the decay of language, and that one can probably bring about some improvement by starting at the verbal end. If you simplify your English, you are freed from the worst follies of orthodoxy. Underneath this lies the half-conscious belief that language is a natural growth and not an instrument which we shape for our own purposes. Trabajo de chinos Y trabajan a todas horas, muchas veces con clientes muy exigentes. You see, he feels impelled to write feels, presumably, that he has something new to say and yet his words, like cavalry horses answering the bugle, group themselves automatically into the familiar dreary pattern. Professor Lancelot Hogben interglossia ). Meanwhile, here are five specimens of the English language as it is now habitually written. The sole aim of a metaphor is to call up a visual image. Out of work; lose one's job esto es un trabajo de chinos! This kind of writing is not yet universal, and outcrops of simplicity will occur here and there in the worst-written page.